你的义务,看来我对我的承诺有所轻忽。如果我不能以这种方式随时了解你的状况,我当然不指望你彻底的顺从。〃
〃这不是你的错。你太忙了。〃mulder争辩说,跪在他主人的两腿之间,用恳求的目光抬头看着他。
〃我知道……但这不是借口。〃skinner的双手坚定地按在奴隶的肩头。〃你需要被教训
,男孩,每天都要,不然你就会忘了自己的身份,做出出轨的事来。〃
mulder全身的力气都被抽走了。他感到一阵头晕,竟然有人能如此了解他,d悉他的内心世界。他汗毛直竖,起了一身j皮疙瘩。他无力地垂下头,双手放在他主人的膝盖上。
〃我很抱歉,你是对的。我早就该对你说。。。。。。〃他低声说。
〃像我刚才说的,这是我的错,我没有生气……起码没有气得失去理智。〃skinner又加了一句,他的眼睛闪着光,提醒mulder他的麻烦并没有过去。skinner用一根手指勾起奴隶的下巴,使他不得不直视他主人的双眼。〃这倒让我想起我们俩刚开始的那段r子。你抗拒着每一条规定和限制,测试它们的底线,拼命跟你自己和你奴隶的身份挣扎。〃
mulder咬着嘴唇点点头。
〃你肯定对那种挣扎厌倦了,男孩。我想你应该放弃挣扎,把一切j给我。〃skinner的声音低沉而柔和。mulder瘫软在他主人的膝头,无力言语,只是再次点点头。〃这并不容易……我会一直帮助你,知道你找到你需要的路。〃skinner告诫地说,〃那将是一条漫长的,充满痛苦的路,fo
第 43 部分(3/23)