“小家伙们被送去了一批又一批,很快一具又一具的尸体被送了回来,全都惨不忍睹,后来见得多了,也就渐渐麻木了。”
“教会派人来提货的次数越来越频繁,从人贩子那里取得的货源已经跟不上需求了,从上个月开始,我不得不向村里的相亲们下手了。”
“或许从那个时候开始,我就已经预感到,报应要来了,只是没想到,来到这么快,这么突然。”
“有一天回家,芭芭拉告诉我,孩子不见了。”
“我那已经麻木的神经,突然变得脆弱了,害死了别人家那么多的孩子,我越来越害怕同样的事情会发生在自己的孩子身上。”
“芭芭拉说孩子趁她不注意,自己偷偷跑去磨坊找我了,我问她怎么知道的,她指了指桌上的一张纸——‘我去找爸爸’歪歪斜斜的几个字,分明就是我家的那个小不点写的。村里人基本目不识丁,小不点的写字课是我亲自教的,希望他将来长大了能到城镇里的公立学校读书,将来做个书记官或者律师……”
信写到这里,又是一大段呼天抢地般的自责,往下一看,死者的孩子因为跑到了密道的附近,被教会的人误以为是“货物”,步上了那些被他父亲诱拐的同龄人的后尘。
死者自然陷入了深深的自责,他将此视为自己所犯下罪孽的报应,偷偷安葬好了孩子,却不敢跟妻子坦白,只是谎称孩子失踪了。
“不知道女房东知道这个真相,会作何感想。”夏尔感叹着,看向了信最后一部分的内容。
“我至今依然记得,那些失去孩子的父母,是如何从最初歇斯底里般的疯狂,慢慢沉沦在死灰一样
第十九章 信里的惊天秘密(2/6)