“那就是了!”他击掌说道。
“讲讲。”刘叔催促。
“南迦巴瓦峰素来以难以征服著称,”他拿起一支笔边说边在纸上画出一座山峰,“它有三条山脊,其中东北向山脊上有六座海拔在6米以上的山峰。”
他在纸上勾勒出六座高低错落的山峰,加上主峰正好是七座。形制与我画的片麻岩珠子还有金线的形状如出一辙。
“你的意思是,这七颗珠子指的是东北向的山脊?”迈克尔问。
“没错,盛会为我们指引方向,唐卡为我们选择路径。我们沿着这条路径走才能有所发现。”
“漂亮!”刘叔击掌,但马上他又蔫下来,“你说咱之前去过的地方不是佛教重地就是名胜古迹,这回弄了个雪山,雪山上能有嘛东西呀?”
“刘先生,”伊万诺夫说,“你有所不知。南迦巴瓦在藏语里的意思是‘直刺天空的长矛’,是格萨尔王史诗中命名的,我们循着史诗的诗句来,找到史诗中的地方,肯定有其中的奥妙。”
“而且,”迈克尔补充说,“它至今仍是一片处女地,除992年中日联合登山队到达过距离封顶5米的地方之外,还未有其他人征服过这座山峰。没人涉足的地方,总有意想不到的东西。”
“为啥登不上去?专业的都征服不了,单门几个半吊子能行吗?”我有点灰心。
“一是因为南迦巴瓦气候恶劣,终年被大雾笼罩。二是因为它脆弱的地质构造经常发生山崩、雪崩等灾害。探险者中有三分之一都是因为死亡而失败的。”
“啥子呦!”老胡怪叫道,“才不是那个原因嘞,南迦巴瓦上有一座
第153章 片麻岩的提示(3/5)