被禁锢在院中的石桌上,小龙女她们养的动物中只剩下了那匹红马,它自然也就成了虐待程遥迦时最重要的工具。
每天夜里,红马就被郭芙喂了掺药的草料,然后等上一夜,第二天一早被牵到那个绑着女人的石头桌旁。早已经等得不耐烦的红马回立即熟练地把阳具c入那个女子的yd中,然后快速的抽动。
女人是没权力拒绝这场性j的,因为她被紧紧地固定在石桌上,根本动弹不得。女人能做的只是无助地咒骂、哀求和呻吟。
红马不喜欢程遥迦,就像它不喜欢以前的黄蓉一样,虽然在人的眼中她们美艳绝伦,但在红马看来,这些被牢牢固定在石头桌子上供自己发泄性欲的女人实在不如一匹母马来得可爱。它只是在郭芙喂给它的性药的作用下才和石桌上的这些赤身l体的“怪物”没命地交h。
因为黄蓉被劫走,小龙女和郭芙、郭襄被罚吃下了一种特制的c药,一旦发作就无法自制,必须交h数次方可。这药每日少则发作一二次,多则四五次。以前的动物又没了,三人只能靠软木的假阳具解火。
而程遥迦每天除去供红马jy以外还要充当郭芙等人的发泄工具。有时郭芙会在她的yd口擦些红色的药膏,让她感觉热、痒难当。有时郭襄会从地窖中拿来几块寒冰塞入程遥迦的zg,让她疼得死去活来。
小龙女见红马气力有限,就跑到山里随便抓些动物回来jy程遥迦。不久程遥迦的身体就已经体验过了各种小龙女能找到的动物的阳具。野狼、猴子、狐狸都是程遥迦身体的常客。只可惜这些普通的动物不如红马强壮,禁受不了性药的考验,大多是在程遥迦的身上脱阳而亡。
第 80 部分(3/21)