微弱的呻吟声。他卖力地要用口唇将他的主人带到高c,但感到他的头被推到一边。
〃够了,〃skinner说道,他的语音谙哑,显示他已经接近高c的边缘了。mulder差点因拒绝而掉泪。他希望他的主人能达到高c……他希望他深深地s在他喉咙里。他希望品尝到他主人的刺激味道,愿意满含感激地接受它,但他被拒绝了。
〃请让我。。。。。。〃他哽咽着说,但skinner满不在乎地将他坚硬的yj收到裤子里,无视他奴隶的请求。〃现在不。我另有安排,〃skinner咧嘴笑着,他的牛仔裤前面被高高地顶起来,他拉上了拉链。mulder为他主人的自控能力而折服。他自己如果进行到这一步一定很难喊停,也一定不愿意把自己坚硬的宝贝收进那个不舒服的监狱里。〃站起来跟我过来,男孩,〃他说道。mulder听话地跟着他的主人走出卧室,穿过走廊。〃你对地牢很感兴趣,现在我可以带你进去了。〃skinner说道。mudler惊讶地看着他的主人。他已经进过所有的房间了,根本没有发现地牢。skinner停在走廊尽头的门前,打开门示意mulder进去。mulder四下一看,满心惊奇。他们正站在那间书房兼储物室里。
〃这不是地牢,对吧,主人?〃他睁大了双眼看着skinner,他的主人大笑起来。
〃fox,我们对我们进行游戏的地方都有特殊的叫法。eine叫这里‘闺房‘,我还有别的朋友喜欢把他们的地下室称作‘密室‘。‘地牢‘是很普通的叫法,就像我们自己的〃游戏室〃。并不是说那里一定要有石墙和刑具。〃
第 53 部分(5/22)