你就来找我。如果我认为它是合理的,我就会把它给你,如果不,我就不会。我不只是在谈论惩罚,我也在谈论爱。我们要到你的地方去。〃skinner不确定地凝视这个男人。
〃啊,你在想这个结果不是我能够做到的。我能够帮助你做到它们,而且我能够说服你自始至终的通过它们,但是你仍然是你,walter。我们只是必须弄清楚那意味着的东西。〃andrew发出快乐的吃笑声。〃你知道,walter,我认为你可能给了我一份新的生命契约!〃他说,他的眼睛闪烁着光茫。
skinner微笑了,一个迟缓的微笑,感染到了另一个男人传出的温暖。这种感觉很好,安全,尽管有些困惑和不确定,但是他知道他将找到一个安全的避难所和一个他能够最终称之为家的地方。
他们在柜子前度过了接下来的几个小时。
skinner谈论着sharon,和他们玩的x游戏。它感觉起来很奇怪,这样坦白的谈论如此私人的事情,但是andrew对他的态度让它变得容易,而且skinner奇怪地发现自己被绑在他脚踝上的链条打消了顾虑,它在对话变得困难时,阻止了他离开房间。
andrew找到了一个非常有效的方法,让他面对他自己。skinner很喜欢在柜子里触摸那些工具和服装,抚摸它们,试探着在他的手上或大腿上使用它们。andrew看着他,那双锐利的蓝灰s眼睛不曾错过任何东西,〃我认为你在心里是一个物神崇拜者,walter。〃他评论道。skinner从一支柔软的,毛皮短桨中抬起头,他正用他的脸庞磨擦着它,享受着那种感
第 31 部分(15/23)