“马上就要摔下啦。”汤锅是稳稳地放
在桌子中央的,可是孩子刚说出这句话,它仿佛受到内力推动似的,开始制止不住
地移到桌边,然后掉到地上摔得粉碎。不安的乌苏娜把这桩事情告诉丈夫,可他把
这种事情说成是自然现象。经常都是这样:霍·阿·布恩蒂亚不关心孩子的生活,
一方面是因为他认为童年是智力不成熟的时期,另一方面是因为他一头扎进了荒唐
的研究。
但是,从他招呼孩丁们帮他取出箱子里的试验仪器的那夭下午起,他就把他最
好的时间用在他们身上了。在僻静的小室墙壁上,难子置信的地图和稀奇古怪的图
表越来越多;在这间小宝里,他教孩子们读书、写字和计算:同时,不仅依靠自己
掌握的知识,而已广泛利用自己无限的想象力,向孩子们介绍世界上的奇迹。孩子
们由此知道,非洲南端有一种聪明、温和的人,他们的消遣就是坐着静思,而爱琴
海是可以步行过去的,从一个岛屿跳上另一个岛屿,一直可以到达萨洛尼卡港。这
些荒诞不经的夜谈深深地印在孩子们的脑海里,多年以后,政府军的军官命令行刑
队开枪之前的片刻间,奥雷连诺上校重新忆起了那个暖和的三月的下午,当时他的
父亲听到远处吉卜赛人的笛鼓声,就中断了物理课,两眼一动不动,举着手愣住了
;这些吉卜赛人再一次来到村里,将向村民介绍孟菲斯学者们惊人的最新发明。
这是另一批吉卜赛人。
第 1 部分(18/24)