“殿下过奖了。”
帕克微笑道:“我一直觉得俄
狄浦斯的痛苦最大,曼蒂却让我看到了一种精神的升华,也让我看到了自己的狭隘,我自以
为研究透了俄狄浦斯的悲剧,却没想到陷入了自己的狭隘中,羞愧!谢谢曼蒂让我看到了一
种希望,对掌握命运的希望,谢谢!”
赛尔有些不好意思:“殿下言重了,我只是信口
说说而已,殿下再夸奖的话曼蒂就要汗颜了。”
帕克举了举酒杯,笑道:“好,那我们
就不说了,喝酒。”
赛尔喝了酒,放下酒杯对帕克笑道:“殿下对希腊文化那么赞赏,
想必殿下的希腊语学得非常不错了?”
帕克呵呵笑道,充满自信地说:“那当然,我可
以算一个古希腊语专家。我觉得希腊语是西方最伟大的一种语言,它结构清楚、概念透彻清
晰,加上有多种多样的表达方式——似乎多得无穷无尽,既能适合严谨的思想家的需要,又
适合有才华的诗人的要求。古希腊语听起来非常悦耳,当然书面语的美和口语相比也毫不逊
色。”
赛尔赞赏道:“殿下真是博学多才啊!我曾经也想学希腊语,可是受男朋友影响
就意志不坚定去学埃及语了,现在看来是我的一个损失啊;要不然现在就可以和殿下用希腊
语做番交流了,呵呵!”
帕克笑道:“曼蒂不必遗憾,想学希腊语可以拜我为师啊,我
一定倾心尽力地教你。”
第 58 部分(20/24)