一个极大的挑战啊!
毕竟东西方的文化观念不同,编写英文版的时候少不得要考虑文化相悖的状况。
这样一来,工作量却是大大增加。
当场,就有几位学者提出了疑问,怀疑能不能做到。
“事在人为,能不能做到,还得先做了才能知道。我觉得可以试一试。”李在先首先表示赞同。
“可行。”千叶真昔也点点头。
他们对于东方文化的野望,早就不在东方区域了,而是瞄准了世界。
跟王庸相同。
而其他学者,就未必有这种野望了。
只是见李在先跟千叶真昔同意,他们也不好反对,全都点头通过了王庸这个提议。
接下来,一众人则开始进行分工。
分工完毕,则立即开始了马不停蹄的工作。
而作为华夏文化的发源地,同时也是东道主,王庸自然有义务提供一切典籍的查阅。
这件事情,王庸直接交给了钱小峥跟英朗去做。
这两人反正闲着也是闲着,不用白不用。
燕大学校图书馆里。
钱小峥找关系开了一个条子,正跟图书馆老师磨着嘴皮子:“我们虽然是拿到校外去看,但是以人格担保绝对不会损坏或者遗失。喏,这是燕京教委的吴主任开的条子,信不过我,还信不过吴主任吗?”
看到条子,图书馆老师终于答应了:“把你们需要的清单给我吧。”
钱小峥赶紧递上。
清单上是王庸跟一众学者商议出来的可能会用到的书籍,很多,也很杂。
第一千零七章 出个英文版(5/6)